Skip to main content

Posts

Showing posts from January, 2019

The Translations

Poetry for Concerto for Flute and Harp in C major k.299  1. Allegro  In the spring the sound of your music’s reverberating  across the twinkling brooks to evergreen mountains  As if your harp rustled , descending from heaven  Along thy flute’s singing as lovely Larks  พอไม้  ผลิ  พิณเพลงบรรเลงผ่าน ร่ายมนต์ธารสะท้อนร้อยดอยภููผา เสียงขลุ่ยเลาเคล้าแว่วแผ่วเข้ามา เรียงนภาล้ำค่าพาพรมใจ  2. Andantino   I can see the falling leaves writhe in the autumn  But listen !! behind its cheerfulness ,there is also a chagrin  Deep In your heart as the shadow of severe winter is beheld  Life is always intolerable but simply God’s stolen blessing.  ใบ  ร่วง  โรยโปรยปลิดพิศดูเถิด แลสวยเลิศเกิดค่าพาหลงใหล แต่ลึกลงปลงร้าวเหน็บ  หนาว  ใจ ทนท้อไปใครหรือถือชะตา  3. Rondo, allegro  Now it is a good time for the vagabond like me to take a rest  For a short breath , hypnotized in the reverie of scenery  And then dance with the beauteous soul of your music.  Along the midsummer night dream.  ที่จากจรผ่อนพักหนักเหน

The Destiny

ผ่านฝนผ่านลมผ่านหนาว ทุกคราวก็ยังมีวันใหม่ ขอเพียงมุ่งมั่นกันต่อไป ฝันใดจักสรรได้เป็นกำนัล  'กริ๊ก'... เสียงปลดล็อคของเบรคล้อรถเข็นที่สนามบิน 'ถึงเวลาแล้วสินะที่เราจะต้องออกเดินทางอีกครั้ง'  พอเจ้ากระเป๋าหมูใบอ้วน ถูกลำเลียงไปขึ้นเครื่อง เธอก็ถือกระเป๋าสะพายใบกระทัดรัดติดตัวเดินต่อไป 'เหงาจัง' เธอคิด... 'ทำไม ต้องไปไหนคนเดียวตลอดเวลาเลยนะ'  ฉันหยุดยืนบนทางเลื่อนปล่อยให้มันพาไปเรื่อยๆ ตามเส้นทางอันคดเคี้ยวที่ถูกสร้างไว้ให้ไปตาม 'ทำไมเธอถึงดูเหงาจัง' ฉันคิด 'ไปคนเดียวน่ะดีออก สบายดี อยากทำอะไรก็ทำ ชีวิตก็เป็นของเรา' ก้าวแรกที่กล้าก้าวย่าง พาห่างจุดเดิมเพื่อเติมฝัน ยากนักหักใจไม่หวาดหวั่น เชื่อมั่นกัดฟันหันจากมา  แล้วเราก็มองออกนอกหน้าต่าง เพื่อดูเมืองที่เคยอยู่เป็นครั้งสุดท้าย ภาพที่เราเห็นไม่เหมือนภาพที่เราคิด  เมืองที่ถนนช่างสับสนวุ่นวายเวลาที่เราอาศัยอยู่ข้างใน กลับดูเป็นผังแบบง่ายๆ พอมองไกลออกมา  ใจหายเหรอ' เธอถาม... 'จะไม่ได้กลับไปอีกแล้วรู้ไหม?'  ฉันเห็นเธอซึมๆ เลยยิ้มชวนคุย 'อย่าอ่อนไหวนักเลย ชีวิต ต้อง